Bienvenue!!

Bienvenue!!
A partir du blog de Yoru77, je place des paroles de Jpop =)
Parmi les grands artistes Japonais, retrouvez Ayumi Hamasaki, Utada Hikaru, Onitsuka Chihiro et d'autres viendront de temps en temps s'ajouter =)

# Posté le jeudi 07 février 2008 07:26

Modifié le samedi 08 mars 2008 10:27

Yoru77

Yoru77
Voici le blog à partir duquel celui-ci est créé =)
http://yoru77.skyrock.com/

Vous pouvez y retrouver des mangas, des images d'anges et autres, quelques questions aussi au fil des pages et, vous le savez bien, sur la Jpop =)
Pour une petite biographie des artistes, rendez-vous également sur ce blog.

Laissez-y quelques coms et faites plaisir à Yoru =)
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 07 février 2008 15:08

Modifié le samedi 08 mars 2008 10:25

Ayumi Hamasaki - Angel's Song

Ayumi Hamasaki - Angel's Song
Ayumi Hamasaki - Angel's Song

Hitoribocchi nanka ja nainda to
Yoru ni nigekonde iikikaseta
Kekkyoku sore wa jibun no kodoku o
Hinihini ukibori ni shiteku dake datta

Kensou kara hanareta kaerimichi
Itsumo to nani mo kawaranai noni
Kurikaeshiteku noka to omottara
Kyuu ni namida ga komiagete kita

Tayorinakute nasakenakute
Fuan de samishikute
Koe ni naranai koe de
Nukumori o hoshigatta

Nee kimi wa tashika ni totsuzen araware
Watashi no kurayami ni hikari sashita
Soshite sukoshi waratte daijoubu datte unazuite
Watashi no te o totte arukidashita

Kimi no se ni tenshi no hane o mita

Tsuyoku naritai to nagatta no wa
Itami ni nibuku naru tame ja nai

Tasukerarete sasaerarete
Ataeatte yurushiatta
Ano hi mamotte ikitai
Mono ga dekita kara

Nee kimi wa tokidoki muboubi sugiru kurai
Watashi ni subete de butsukatte kuru
Sore wa amarinimo mabushi sugiru hodo de
Watashi wa mabataki sae mo oshimu no

Kimi wa se ni tenshi no hane o motsu

Nee kimi wa tashika ni totsuzen araware
Watashi no kurayami ni hikari sashita
Soshite sukoshi waratte daijoubu datte unazuite
Watashi no te o totte arukidashita

Nee kimi wa tokidoki muboubi sugiru kurai
Watashi ni subete de butsukatte kuru
Sore wa amarinimo mabushi sugiru hodo de
Watashi wa mabataki sae mo oshimu no

Kimi wa se ni tenshi no hane o motsu

Kono kanashiki jidai no giseisha ni
Kimi wa douka naranaide hoshii
Setsunaru omoi ga todoku youni to
Watashi wa kyou mo inoru youni utau


Traduction

Chanson D'un Ange

M'échappant dans les nuits, je me disais
Que je n'étais pas toute seule
Mais après tout, cela ne révélait
Rien d'autre que ma solitude jour après jour

En rentrant à la maison, quittant l'agitation de la ville
Bien qu'il n'y ait rien de différent des autres jours
Je pensais que je vivrais toujours de cette manière
Et des larmes me montèrent soudainement aux yeux

Me sentant faible et misérable
Mal à l'aise et seule
Je recherchais de la chaleur
Dans une faible voix

[Refrain]
Mais je suis certaine que quand tu es apparu soudainement
Un rai de lumière éclaira mes ténèbres
Tu as souri un peu, m'as dit que tout allait bien d'un signe de tête
Tu m'as pris la main et nous avons commencé à marcher

J'ai vu les ailes d'un ange dans ton dos

Ce n'était pas parce que je voulais être insensible à la douleur
Que je souhaitais être forte
Tu m'as aidée et soutenue
Nous avons donné et nous sommes pardonnés
J'ai obtenu ce que j'ai voulu protéger
Ce jour-là

[Refrain2]
Parfois toi aussi tu es vulnérable
Et tu viens face à moi avec toute ta force
C'est tellement éblouissant
Que je n'avais pas même pas le temps de cligner des yeux

Tu as les ailes d'un ange dans ton dos

[Refrain]

[Refrain2]

Tu as les ailes d'un ange dans ton dos

J'espère de tout c½ur que tu ne seras pas
Une victime de cette triste époque
Je chante aujourd'hui cette chanson comme une prière
Pour que mes souhaits les plus profonds te parviennent
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 07 février 2008 15:12

Utada Hikaru - Passion

Utada Hikaru - Passion
Utada Hikaru - Passion

Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa dokomademo kagayaiteta
Kirei na aozora no shita de
Bokura wa sukoshi dake obieteita

Natsukashii iro ni mado ga somaru

Mae wo muitereba mata ae masu ka
Mirai wa doko he demo tsuduiterunda
Ooki na kanban no shita de
Jidai no utsuroi wo mite itai na

Nido to aenu hito ni basho ni
Mado wo akeru

Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa dokomademo kagayaiteta
Kirei na aozora no shita de
Bokura wa itsumademo nemutte ita

Zutto mae ni suki datta hito
Fuyu ni kodomo ga umareru sou da
Mukashi kara no kimari koto wo
Tama ni utagai taku naru yo

Zutto wasurerare nakatta no
Nengajou wa shashin tsuka na
Watashi-tachi ni dekina katta koto wo
Totemo natsukashiku omou yo


Traduction

Quand je me souviens il y a longtemps, longtemps
Le futur brillait partout
Sous un beau ciel bleu
Nous étions un peu effrayés

Une couleur nostalgique traverse la fenêtre

Si nous continuons d'avancer, te reverrai-je encore?
Le futur continue à l'infini
Sous la grande enseigne
Je veux voir nos changements avec le temps

A tout les gens que je ne reverrai plus ici
J'ouvre cette fenêtre

Quand je me souviens il y a longtemps, longtemps
Le futur brillait partout
Sous un beau ciel bleu
Nous dormions pour toujours

A la personne que j'ai aimée il y a bien longtemps
J'étais comme une enfant née en hiver
Parfois j'ai des doutes
Sur les choses que nous avons faites dans le passé
Ces choses que nous ne pourrons jamais oublier
La photo que tu as accrochée à la carte de Nouvel An
Ces choses que nous ne pouvons pas faire
Je m'en rappelle tendrement
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 07 février 2008 15:14

Onitsuka Chihiro - Infection

Onitsuka Chihiro - Infection
Onitsuka Chihiro - Infection *

"Nan toka umaku kotaenakucha"
Soshite kono shita ni zassou ga fuete iku
Kodou wo yokogiru kage ga
Mata dareka no kamen wo hagitotte shimau

In the night
I sit down as if I'm dead


Bakuha shite tobichitta
Kokoro no hahen ga
Sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo
Itsu no ma ni atashi wa
Konna ni yowaku natta no darou

Ashi ga sukude shimau koto mo
Ki ni naranai furi wo shite iru no

Atashi no oroka na yamai wa
Dandan hidoku natte iku bakari

In the night
I realize this infection

Bakuha shite tobichitta
Kokoro no hahen ga
Sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo
Itsu no ma ni atashi wa
Konna ni yowaku natta no darou

Arayuru chiisana netsu ni
Obiehajimete iru atashi ni
Kachime nado nai noni
Me wo samasanakucha

Bakuha shite tobichitta
Kokoro no hahen ga
Sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo
Itsu no ma ni atashi wa
Konna ni yowaku natta no

Bakuha shite tobichitta
Kokoro no hahen ga
Hahen ga hahen ga sokorajuu de

Itsu no ma ni atashi wa
Konna ni yowaku natta no darou


Traduction

"D'une manière ou d'une autre, je devrai répondre"
Et ma langue s'épaissit de mauvaises herbes

Une ombre passe une fois de plus à travers un battement de coeur
Et enlève son masque

Dans la nuit
Je m'assois comme si je suis morte


Une explosion a déchiré
Les morceaux fracassés de mon coeur
Et même si tout ce que je vois maintenant,
Ce sont des lumières scintillantes autour de moi
Quand, je me le demande,
Suis-je devenue aussi faible ?

Mes jambes sont entravées
Prétendant ne pas remarquer, je continue

Cette maladie idiote qu'est la mienne
Semble seulement aller de mal en pis

Dans la nuit
Je prends conscience de cette infection


Une explosion a déchiré
Les morceaux fracassés de mon coeur
Et même si tout ce que je vois maintenant,
Ce sont des lumières scintillantes autour de moi
Quand, je me le demande,
Suis-je devenue aussi faible ?

La peur prend de plus en plus d'ampleur
A chaque petite passion qui arrive
Même si je n'ai qu'une infime chance
Je dois pourtant me réveiller

Une explosion a déchiré
Les morceaux fracassés de mon coeur
Et même si tout ce que je vois maintenant,
Ce sont des lumières scintillantes autour de moi
Quand, je me le demande,
Suis-je devenue aussi faible ?

Une explosion a déchiré
Les morceaux fracassés de mon coeur
Morceaux... morceaux... tout autour de moi

Quand, je me le demande,
Suis-je devenue aussi faible ?

* L'infection dont il est question est l'amour.
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 07 février 2008 15:16